<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
xmlns:rawvoice="http://www.rawvoice.com/rawvoiceRssModule/"
xmlns:googleplay="http://www.google.com/schemas/play-podcasts/1.0"

	>
<channel>
	<title>Comments on: Dogs, Cats, Parakeets, a Moleskin, and The Squirm Test</title>
	<atom:link href="/2008/11/dogs-cats-parakeets-a-moleskin-and-the-squirm-test/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>/2008/11/dogs-cats-parakeets-a-moleskin-and-the-squirm-test/</link>
	<description>THE BACKSTORY ON GREAT RADIO STORYTELLING</description>
	<lastBuildDate>Mon, 16 Mar 2015 17:48:48 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>By: Ronan Kelly</title>
		<link>/2008/11/dogs-cats-parakeets-a-moleskin-and-the-squirm-test/comment-page-1/#comment-116</link>
		<dc:creator><![CDATA[Ronan Kelly]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Jul 2010 08:53:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">/?p=197#comment-116</guid>
		<description><![CDATA[From someone who often snatches and runs - this was admirable.

If we had heard Sally after she heard the piece that would have been something.

The French meaning of the work &quot;exploit&quot; is to &quot;use&quot; - in making programmes we often veer between the French and harsher English versions of exploitation - with the connivance of the interviewee too.

With regards, 
Ronan]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>From someone who often snatches and runs &#8211; this was admirable.</p>
<p>If we had heard Sally after she heard the piece that would have been something.</p>
<p>The French meaning of the work &#8220;exploit&#8221; is to &#8220;use&#8221; &#8211; in making programmes we often veer between the French and harsher English versions of exploitation &#8211; with the connivance of the interviewee too.</p>
<p>With regards,<br />
Ronan</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
